西界Kylie - 黃寶欣























中古時代很多跳舞歌,黃寶欣是其中一個最落力出產dance beat的歌手,她很少跳舞,但把聲幾尖幾bitchy,成日唱鬧男人歌,輯埋都自成一系。最近New Century將她幾張銀星時代唱片復刻,造福西歌擁躉。

黃寶欣 - 貼身情人 (1990)
作曲 : Babyface/L.A. Reid/Daryl Simmons
試聽


林憶蓮89年的《一分鐘都巿一分鐘戀愛》是一次快歌革命,將BPM較慢的R&B/Funk引入香港,其他二三四線女歌手有樣學樣,也唱起這類黑人嘢,計有蔡立兒、甄楚倩等。

黃寶欣的《貼身情人》俾區新明直指是《一分鐘都巿一分鐘戀愛》的孖生姊妹,他試過將兩首歌拍住播,拍子ad-libs中段色士風等都似,當然啦,因為都是改編自Babyface (原唱Sheena Easton《The Lover In Me》vs Karyn White《Don't Mess With Me》)。

To compare :
林憶蓮 - 一分鐘都巿一分鐘戀愛 (1989)
作曲 : Babyface/L.A. Reid/Daryl Simmons 作詞 : 林振強
試聽


黃寶欣 - 《貼身情人》(復黑版) (1990)
出版日期 : 2007年4月25日
出品商 : New Century Workshop

01. 貼身情人
02. 藍色時分
03. 深海 (電視劇「失職丈夫」插曲)
04. 始終
05. 緣起緣滅
06. 金石情
07. 換一個愛我的人
08. 瀟洒
09. 陪我一晚
10. 月臂灣


以前有些歌手幾離譜,同時改編外國一張碟兩首歌,好似揀歌都慳番。第一個應該是葉蒨文,《甜言蜜語》中的《海旁獨唱》和《衝動》,同樣來自娜姐《True Blue》(《La Isla Bonita》和《True Blue》);第二個是黃寶欣,Kylie一出處女碟,就改人兩首歌,而且都是SAW,個beat幾乎一樣。歌詞聽落幾西,在地下聽眾群之中,她有個朵叫做西界Kylie。

黃寶欣 - 請勿貼身 (1988)
作曲 : Stock Aitken & Waterman 作詞 : 潘源良
試聽


Kylie Minogue - I Should Be So Lucky (1988)


黃寶欣 - 戀愛獵人 (1988)
作曲 : Stock Aitken & Waterman 作詞 : 潘偉源
試聽


Kylie Minogue - Got To Be Certain (1988)


黃寶欣 - 《她是誰》(復黑版) (1988)






















美指許愿說,封面想做spy movie,毛澤西攝影,Kinson Chan設計。

出版日期 : 2007年1月23日
出品商 : New Century Workshop

01. 她是誰
02. 戀愛獵人
03. 心事有誰知 (電影《江湖接班人》主題曲)
04. 一見鍾情的意外
05. 然後
06. 苦悶Bye Bye
07. 雨巷
08. 請勿貼身
09. 情濃原是痛
10. 灰姑娘
11. Morning Call















黃寶欣 - 仍是衷心祝福你 (1989)

西方的《活得比你好》始祖和gay anthem有《I Will Survive》,被飛後破口大罵,幫自己包紮傷口打強心針;黃寶欣也改編了,貫徹罵男人主題。

黃寶欣 - 說謊的東西 (1989)
作曲 : Freddie Perren / Dino Fekaris 作詞 : 林振強
試聽


Gloria Gaynor - I Will Survive (1975)


黃寶欣 - 凌晨四點鐘 (1989)
作曲 : 周啟生 作詞 : 潘偉源
試聽


黃寶欣試過不同類型快歌,譬如周啟生的電子跳舞作品,那時關淑怡也未搭上這位作曲人,值得珍惜的是歌詞保持咁西,「凌晨四點鐘,你竟去擁抱著廚櫃。」咁都寫得出,你話正唔正?

黃寶欣 - 午夜探戈 (1989)
作曲 : 周啟生 作詞 : 陳少琪
試聽


Tango節奏她亦玩過,食住梅姐的《似火探戈》,編曲的電子感更強。














黃寶欣 - 有緣相愛 (1992)

黃寶欣 - 來吧西班牙 (1992)
試聽


填詞人所說的出外景,在90年代頭極之流行,憶蓮帶隊環遊Rome, Paris, Lisbon...;歐洲豪華團就天天出發,鄭秀文《Holiday》去了維也納,黃寶欣也不執輸去西班牙,編曲都配合晒,幾豐富,佢把聲姣勁十足。














黃寶欣 - 濃情 (1987)

黃寶欣 - I'm Your Friend, I'm Your Lover (Remix) (1987)
試聽


鄭敬基 + 黃寶欣 - 酒杯敲鋼琴 + I'm Your Friend, I'm Your Lover (Remix) (1987)
試聽


她第一張大碟有兩首快歌hit了出來,一次過混埋double mix,以前每一線歌手要靠跳舞歌上位,紅唔紅都特別多嘢聽。

16 comments:

小奧 said...

「凌晨四點鐘,你竟去擁抱著廚櫃。」哈哈哈,你真係掂。

我印象剩係識酒杯敲鋼琴!

best actor said...

「酒杯敲你頭﹐你阿媽話痛﹐因乜解救﹖」

講開Karyn White﹐佢剛剛出0左一張精選
碟﹐裡面有Faye o既 Superwoman。

best actor said...

(應該講Faye改編o既superwoman至o岩)

Anonymous said...

Material Girl & True Blue come from different. The former one comes from "Material Girl" (of which Madonna wears sth likes underwear but not sure the name). The latter one does come from "True Blue".

linus said...

yep, and that album is "Like A Virgin", hey :P (the 'hey' is gone in the Confessions Tour though... :)

lemon tree said...

葉蒨文改編自Madonna「True Blue」同碟個兩首歌,除了「衝動」外,另一首是改編「La Isla Bonita」的「海旁獨唱」,收錄於「甜言蜜語」大碟內。「200度」原曲是「Material Girl」,是娜姐「Like a Virgin」唱片內的歌。 

「甜言蜜語」呢張大碟內,改編歌佔好多,是另一雜錦拼盤。除了改咗娜姐個兩首快歌外,仲有以下改編歌:
「地獄天堂」,原曲:Cyndi Lauper 的「Change of heart」;
「乾一杯」,原曲:日本「Checkers」樂隊的「Song for U.S.A」;
「舊照片」,原曲:薬師丸博子的「水手服與機關槍」………….…等。

同時改編外國一張碟兩首歌,絕對同意是順手沾來,誠意欠奉。我記得案例仲有傻女陳慧嫻,係「變、變、變」大碟內,一口氣改咗兩首荻野目洋子嘅歌,唸住食番「跳舞街」條方程式。 【「跳舞街」原曲是荻野目洋子的「Dancing hero」。】

lemon tree said...

黃寶欣個「西界Kylie」綽號,網主真係形容得好貼切傳神。

「貼身情人」果陣時派台,我都有聽過啲人話隻歌,好有憶蓮Feel。証明「一分鐘都巿一分鐘戀愛」真係好深入民心,做得好成功。真的不得不讃憶蓮獨有過人本領,能夠將啲外語歌改編得比原版更有神彩,更出色。事實上,不是很多歌手都同樣做得到的。「一分鐘….」是憶蓮眾多成功改編案例之一。佢個幾下「Shoo Do Wop」ad-libs,加埋左右Fing頭手勢,真係好Cool,好經典啊。

Anonymous said...

黃寶欣唔係叫 Sarah 咩?

把聲幾悅耳,所以一早已經有齊佢 d 帶/CD.

佢唱現場都幾得:
http://www.youtube.com/watch?v=HwoOr9_7dyk

Agnes said...

黃寶欣係"小小小警察"都客串唱兩句, "死, 都好過傻癡癡. 死, 都好過果d笨BB..."─劉美君的"午夜情"!

DJ Kenny said...

【「跳舞街」原曲是荻野目洋子的「Dancing hero」。】

荻野目洋子的「Dancing hero」原曲是「Eat You Up,Angie Gold」??

http://kennylai2001.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=494281


老細,我都要post番首Kylie先得!

lemon tree said...

多謝樓上的指教,你說得對,「跳舞街」的原裝旋律係來至西曲「Eat you up」。But後來荻野目洋子最先改編為「Dancing hero」在日本唱紅咗,佢將個編曲轉咗啲,同加重咗東陽味。而「跳舞街」個編曲卻照抄足「Dancing hero」,簡直是搬字過紙,It’s exactly a copycat.。所以我心目中一直覺得它是倒模荻野目洋子的版本。

Anonymous said...

我反而鍾意佢唱慢歌多d
尤其是果首"讓昨天再見"
快歌就比較喜歡"莫再偷戀往事"

Fun said...

志,

西界Kylie.. 我真係笑到嘴都爆埋呀~~

fun

chi said...

lemon tree,

多謝你指正葉蒨文cover Madonna資料,內文已改正錯誤了。

ogake said...

同時改編外國一張碟兩首歌既例子仲有:
關淑怡於"戀一世的愛"大碟中有兩隻歌都改編Vanessa Williams 隻碟"the comfort zone":「為何是我們」=「Save The Best For Last」,「白費心機」=「Running Back To You」,改左人地同是91年出既碟入面既歌,兩隻plug既都俾佢改晒

Anonymous said...

黃寶欣 - 來吧西班牙嘅MV : http://www.tudou.com/programs/view/c4QQ4T0WJEI/
大陸都好多好野架