譚詠麟 - 夏の寒風 (1984)

Alan Tam (アラン・タム) 1984年9月出日文碟"夏の寒風",碟內有多首他的歌曲的日文版,有些是日文原版 (如'酒紅色的心"),亦有一些是中文原創填日文詞 (如"傲骨", "誰可改變"),還有首"酒干倘賣無"日文版,對譚詠麟的語言天份來說是極大挑戰。


唔知呢隻碟最高上到Oricon榜第幾位?全碟曲目如下 :
夏の寒風 (芹澤廣明為譚詠麟作的日文版)
甘い嘘 (秋元康原曲、"欠了你"日文版)
I like Chopin ("我愛雀斑"日英混合版)
南風 (中森明菜"南風"廣東版)
ワインレッドの心 (安全地帶"酒紅色的心"日本原版)
HALIMAU (谷村新司日文歌)
酒干倘賣無 (蘇芮同名日文版)
Casablanca (同名英日混合版)
帰らぬ青春 ~誰可改変~ ("誰可改變"日文版)
メリーアン ~Marian~ ("捕風的漢子"The Alfee日文原曲)
Monroe Walk ("觸電舞"南佳孝日文原曲)
青年のプライド ~傲骨~ ("傲骨"日文版)

No comments: